Transferências Culturais: o Exemplo da Imprensa na França e no Brasil, livro de Valéria Guimarães

Transferências Culturais: o Exemplo da Imprensa na França e no Brasil


R$ 54,72
preço de capa: R$ 57,00
economia de: R$ 2,28 (4%)
prazo: Postagem em 1 dia útil + frete
Apenas 1 em estoque.
   adicionar ao carrinho
  • Transferências Culturais - O Exemplo da Imprensa na França e no Brasil, livro de Valéria Guimarães

    Transferências Culturais - O Exemplo da Imprensa na França e no Brasil

    Valéria Guimarães

    R$ 38,00
    R$ 26,60


  • Transferências Culturais - O Exemplo da Imprensa na França e no Brasil, livro de Valéria Guimarães

    Transferências Culturais - O Exemplo da Imprensa na França e no Brasil

    Valéria Guimarães

    R$ 38,00
    R$ 26,60


Descrição

Resultado de uma jornada de estudos organizada por Diana Cooper-Richet e Valéria Guimarães intitulada As transferências culturais no domínio da imprensa: o exemplo da França e do Brasil realizada em 2009 no Centre dhistoire culturelle des sociétés contemporaines da Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, esta obra é o fruto de uma longa colaboração entre pesquisadores brasileiros e franceses especialistas em história do livro e das mídias, da leitura e da edição.
Os artigos desta obra atestam a especificidade e a pertinência do conceito de transferência cultural. Pois se a imprensa é um dos lugares da construção da identidade nacional, esta não pode se edificar a não ser em relação à alteridade uma vez que ... o elemento do nacional tem, ele próprio, um fundamento intercultural. A esse respeito, certos textos deste volume evidenciam a complexidade das trocas, entre Europa e América Latina, e os múltiplos produtos editoriais originais que resultaram destas interações. Esses estudos confirmam, igualmente, o papel privilegiado da imprensa do século XIX como mediador cultural, assim como a existência, no mundo ocidental, de circuitos integrados de informação.



Dados Técnicos
Páginas: 160
Peso: 259g
ISBN: 9788575912164
Google Books Preview





A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasíleiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.

Frete: além do Sedex e das entregas de Bicicleta, utilizamos também uma categoria especial e econômica para postagem de livros no correio chamada Impresso com Registro Módico, cujo preço é fixo, por peso, para qualquer cidade do Brasil.

Política de troca e devolução: produtos vendidos e enviados pela Livraria 30porcento podem ser devolvidos em até 30 dias após o recebimento do pedido. Para receber o reembolso total, os produtos devolvidos devem estar em condições de novo. Produtos com defeito podem ser devolvidos no prazo de garantia legal solicitados por email em até 30 dias.


Link para a revista literária O Benedito.

> 7LETRAS
> ALEPH
> ALFAGUARA
> AMARILYS
> ANNABLUME
> ATELIE
> AUTENTICA
> AUTONOMIA LITERÁRIA
> BEM-TE-VI
> BIBLIOTECA AZUL
> BLUCHER
> BOITEMPO
> CARAMBAIA
> COMPANHIA DAS LETRAS
> CORTEZ
> COSACNAIFY
> DISCURSO EDITORIAL
> EDIÇÕES LOYOLA
> EDIPRO
> EDITORA 34
> EDITORA UFRJ
> EDITORA UFV
> EDIÇÕES 70
> EDUEL
> EDUEM
> EDUERJ
> EDUFPA
> EDUSP
> ELEFANTE
> ESTAÇÃO LIBERDADE
> EXPRESSÃO POPULAR
> GLOBAL
> HEDRA
> HUMANITAS
> ILUMINURAS
> INSTITUTO MOREIRA SALLES
> INSTITUTO PIAGET
> MANOLE
> MARTINS FONTES
> MERCADO DE LETRAS
> MUNDARÉU
> NOVA ALEXANDRIA
> NOVA FRONTEIRA
> MUSA
> OCTAVO
> PALAS ATHENA
> PAZ E TERRA
> PERSPECTIVA
> PONTES
> RADIO LONDRES
> SENAC
> SESC SP
> TINTA DA CHINA
> TODAVIA
> TORDESILHAS
> UBU EDITORA
> UNESP
> UNICAMP
> VOZES
> WMF MARTINS FONTES
> ZAHAR
+ editoras




Blog Não Gosto de Plágio - a polêmica do plágio de traduções literárias no Brasil, por Denise Bottmann