Fonética aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera [inclui CD], livro de Maria Lucia de Andrade Serra, Maria Del Carmen Bertelegni, Regina Maria Mattos Abreu

Fonética aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera [inclui CD]


R$ 53,90
preço de capa: R$ 70,00
economia de: R$ 16,10 (23%)
estoque: 10 exemplares
   adicionar ao carrinho
editora: GALPÃO
assunto:
condição: Livro novo
prazo: Envio em 4 dias úteis + frete
  • A gramática do português revelada em textos, livro de Maria Helena de Moura Neves

    A gramática do português revelada em textos

    Maria Helena de Moura Neves

    R$ 230,00
    R$ 227,70


  • A Questão da Ideologia no Círculo de Bakhtin, livro de Luiz Rosalvo Costa

    A Questão da Ideologia no Círculo de Bakhtin

    Luiz Rosalvo Costa

    R$ 52,00
    R$ 42,64


  • Marxismo e Filosofia da Linguagem, livro de Valentin Volóchinov

    Marxismo e Filosofia da Linguagem

    Valentin Volóchinov

    R$ 64,00
    R$ 52,48


  • O Português na África Atlântica, livro de Márcia Santos Duarte de Oliveira, Gabriel Antunes de Araujo (Org.)

    O Português na África Atlântica

    Márcia Santos Duarte de Oliveira, Gabriel Antunes de A

    R$ 45,00
    R$ 31,50


  • Análises no campo do discurso - debates interdisciplinares, livro de Atilio Butturi Junior, Eric Duarte Ferreira

    Análises no campo do discurso - debates interdisciplinares

    Atilio Butturi Junior, Eric Duarte Ferreira

    R$ 75,00
    R$ 52,50


Descrição
Em "Fonética aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera" as autoras, definem certos conceitos gerais sobre a variante dialética da língua espanhola falada na região do Rio da Prata e confrontam para fins práticos os sistemas fonológicos do espanhol e português. Descrevem o sistema de hábitos articulatórios, o emprego dos acentos e a entonação. Baseando-se em suas próprias experiências de trabalho, apresentam uma extensa variedade de exercícios articulados didaticamente, que tem por objetivo reconhecer e fixar os sons da fala, e as letras que representam a escrita. Reúnem, ainda, uma seleção de poemas, artigos e outros textos, destinados à repetição e à prática da leitura. O CD que acompanha o livro resulta em uma ferramenta para o aprendizado, o escutar permite, ainda, um contato mais amplo com a língua no estudo.

Dados Técnicos
Páginas: 184
Peso: 322g
ISBN: 9788599311059
Google Books Preview




A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasíleiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.

Frete: além do Sedex e das entregas de Bicicleta, utilizamos também uma categoria especial e econômica para postagem de livros no correio chamada Impresso com Registro Módico, cujo preço é fixo, por peso, para qualquer cidade do Brasil.

Política de troca e devolução: produtos vendidos e enviados pela Livraria 30porcento podem ser devolvidos em até 30 dias após o recebimento do pedido. Para receber o reembolso total, os produtos devolvidos devem estar em condições de novo. Produtos com defeito podem ser devolvidos no prazo de garantia legal solicitados por email em até 30 dias.


Link para a revista literária O Benedito.

> 7LETRAS
> ALEPH
> ALFAGUARA
> AMARILYS
> ANNABLUME
> ATELIE
> AUTENTICA
> AUTONOMIA LITERÁRIA
> BEM-TE-VI
> BIBLIOTECA AZUL
> BLUCHER
> BOITEMPO
> CARAMBAIA
> COMPANHIA DAS LETRAS
> CORTEZ
> COSACNAIFY
> DISCURSO EDITORIAL
> EDIÇÕES LOYOLA
> EDIPRO
> EDITORA 34
> EDITORA UFRJ
> EDITORA UFV
> EDIÇÕES 70
> EDUEL
> EDUEM
> EDUERJ
> EDUFPA
> EDUSP
> ELEFANTE
> ESTAÇÃO LIBERDADE
> EXPRESSÃO POPULAR
> GLOBAL
> HEDRA
> HUMANITAS
> ILUMINURAS
> INSTITUTO MOREIRA SALLES
> INSTITUTO PIAGET
> MANOLE
> MARTINS FONTES
> MERCADO DE LETRAS
> MUNDARÉU
> NOVA ALEXANDRIA
> NOVA FRONTEIRA
> MUSA
> OCTAVO
> PALAS ATHENA
> PAZ E TERRA
> PERSPECTIVA
> PONTES
> RADIO LONDRES
> SENAC
> SESC SP
> TINTA DA CHINA
> TODAVIA
> TORDESILHAS
> UBU EDITORA
> UNESP
> UNICAMP
> VOZES
> WMF MARTINS FONTES
> ZAHAR
+ editoras




Blog Não Gosto de Plágio - a polêmica do plágio de traduções literárias no Brasil, por Denise Bottmann