Memórias de um tradutor de poesia, livro de Geraldo Holanda Cavalcanti

Memórias de um tradutor de poesia

Em seu belo depoimento, Geraldo Holanda Cavalcanti atribui o trabalho mais sistemático com a tradução a um dos mais simples e legítimos impulsos: o de querer entender da maneira mais minuciosa e vertical possível a obra de um escritor estrangeiro. [...] Escritor-diplomata da estirpe de João Cabral, Guimarães Rosa e José Guilherme Merquior, com os quais conviveu de perto, neste livrinho-depoimento ele oferece generosamente ao leitor uma pequena mas consistente teoria-prática da tradução, acumulada em longos anos de ofício e transmitida com a intimidade do homem maduro e viajado. (Maurício Sa... [Leia mais]
Descrição
Em seu belo depoimento, Geraldo Holanda Cavalcanti atribui o trabalho mais sistemático com a tradução a um dos mais simples e legítimos impulsos: o de querer entender da maneira mais minuciosa e vertical possível a obra de um escritor estrangeiro. [...] Escritor-diplomata da estirpe de João Cabral, Guimarães Rosa e José Guilherme Merquior, com os quais conviveu de perto, neste livrinho-depoimento ele oferece generosamente ao leitor uma pequena mas consistente teoria-prática da tradução, acumulada em longos anos de ofício e transmitida com a intimidade do homem maduro e viajado. (Maurício Santana Dias, no prefácio)

A entrevista é seguida pela palestra da aula inaugural proferida por Geraldo Holanda Cavalcanti no Mestrado em Estudos da Tradução da UFSC, em agosto de 2005.

Dados Técnicos
Páginas: 124
Peso: 299g
ISBN: 9788588464087