Gêneros orais e escritos na escola, livro de Bernard Schneuwly, Joaquim Dolz e Colabs

Gêneros orais e escritos na escola

assunto:
2a Edição - 2010
Páginas: 252

• Por que se trabalhar com gêneros e não com tipos de textos? Em que esses trabalhos e esses conceitos são diferentes?

• O que é gênero de texto? Como entender a noção?

• Que gêneros selecionar para ensino, e como organizá-los ao longo do currículo? Como pensar progressões curriculares?

• Deve-se trabalhar somente com os gêneros de circulação escolar? De circulação extra-escolar? Ambos? Quais são os mais relevantes em cada caso?

Grandemente inspirados nas idéias dos autores que traduzimos neste ... [Leia mais]
Descrição
2a Edição - 2010
Páginas: 252

• Por que se trabalhar com gêneros e não com tipos de textos? Em que esses trabalhos e esses conceitos são diferentes?

• O que é gênero de texto? Como entender a noção?

• Que gêneros selecionar para ensino, e como organizá-los ao longo do currículo? Como pensar progressões curriculares?

• Deve-se trabalhar somente com os gêneros de circulação escolar? De circulação extra-escolar? Ambos? Quais são os mais relevantes em cada caso?

Grandemente inspirados nas idéias dos autores que traduzimos neste volume, as orientações e os referenciais novos que os PCNs puseram em circulação nas escolas e nos programas de formação de professores geraram inúmeras dúvidas quanto a como pensar o ensino dos gêneros escritos e orais e como encaminhá-lo de maneira satisfatória: dúvidas sobre o modo de pensar e o modo de fazer esse ensino de novos objetos. Por essa razão é que organizamos e publicamos a tradução de textos diversos de Bernard Schneuwly, Joaquim Dolz e colaboradores sobre o ensino escolar de gêneros escritos e orais, que, pretendemos, concretizará um pouco mais, para os professores e formadores de professores, encaminhamentos ou procedimentos possíveis para o ensino de gêneros selecionados pelo projeto da escola ou da série/ciclo.

Sobre os autores:

Bernard Schneuwly é professor e pesquisador em Didática do Francês/Língua Materna, da Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação (FAPSE) da Universidade de Genebra (UNIGE), Suíça, e coordenador do Grupo Grafe – Grupo Romando de Análise do Francês Ensinado, ao qual pertencem também os outros autores traduzidos neste volume.

Joaquim Dolz é professor e pesquisador em Didática do Francês/Língua Materna, da Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação (FAPSE) da Universidade de Genebra (UNIGE), Suíça, e membro do Grupo Grafe.

Sobre a tradutora:

Roxane Rojo é professora e pesquisadora do Programa de Estudos Pós-Graduados em Lingüística Aplicada (LAEL) da PUC-SP e coordenadora do convênio interinstitucional estabelecido entre o Programa de Lingüística Aplicada da PUC-SP e a Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação (FAPSE) da Universidade de Genebra, Suíça.

Dados Técnicos
Peso: 580g
ISBN: 9788575910320