Descrição
Tradução de Trajano Vieira
Edição bilíngueCompostas por volta do século VIII a.C., a
Ilíada e a Odisseia de Homero são os textos inaugurais da literatura ocidental. Enquanto a
Ilíada, de feição clássica, narra os eventos da guerra de Troia, a ira de Aquiles e seu desejo de tornar-se imortal, a Odisseia relata o complexo e aventuroso percurso de Odisseu, um dos principais heróis gregos, ao tentar regressar para Ítaca e para Penélope, sua esposa, após o fim da guerra.
Obra de fina tessitura linguística e extrema modernidade, a Odisseia ganha agora — das mãos de
Trajano Vieira, doutor em Letras Clássicas pela USP, professor livre-docente da Unicamp e um dos mais ativos e experientes tradutores do grego no Brasil — uma nova tradução que busca preservar ao máximo tais elementos, recriando poeticamente os ritmos e as sonoridades do original.
A presente edição, bilíngue, traz ainda uma série de aparatos que visam auxiliar o leitor a navegar pelos mais de 12 mil versos da obra: índice onomástico completo, mapas, posfácio do tradutor, informações sobre métrica e critérios de tradução, dados biográficos do autor, bibliografia sugerida, excertos da crítica, sumário dos 24 cantos e um instigante ensaio do escritor Italo Calvino.
Sobre o autor
Pouco se sabe sobre a vida de Homero, o autor da Ilíada e da Odisseia. A tradição diz que viveu por volta do século VIII a.C., e alguns estudiosos localizam seu nascimento na Ásia Menor. Até mesmo a autoria das duas obras tem sido discutida, ao longo dos séculos, na chamada "questão homérica". Mas a crítica é unânime em um ponto: os dois poemas são os textos inaugurais da literatura ocidental.
Sobre o tradutor
Trajano Vieira é doutor em Literatura Grega pela Universidade de São Paulo (1993), bolsista da Fundação Guggenheim (2001), com pós-doutorado pela Universidade de Chicago (2006) e na École des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris (2009-2010), e desde 1989 professor de Língua e Literatura Grega no Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp, onde obteve o título de livre-docente em 2008. Tem orientado trabalhos em diversas áreas dos estudos clássicos, voltados sobretudo para a tradução de textos fundamentais da cultura helênica — como as tragédias Filoctetes (2009), de Sófocles, e Medeia (2010), de Eurípides, ambas lançadas pela Editora 34.
Posição #4710 na lista de mais vendidos da Livraria 30porcento.
Dados Técnicos
Peso: 1081g
ISBN: 9788573264685