Dicionário da Língua de Sinais do Brasil. A Libras em Suas Mãos - 3 Volumes, livro de Fernando César Capovilla, Walkiria Duarte Raphael, Janice Gonçalves Temoteo, Antonielle Cantarelli Martins

Dicionário da Língua de Sinais do Brasil. A Libras em Suas Mãos - 3 Volumes


R$ 203,00
preço de capa: R$ 290,00
economia de: R$ 87,00 (30%)
   adicionar ao carrinho
editora: EDUSP
condição: Livro novo
prazo: Sob encomenda. Envio em 4 dias úteis + frete (grátis nas compras acima de R$149 para todo o Brasil)
  • GLOBISH PARA O MUNDO, livro de Jean Paul Nerrière E David Hon

    GLOBISH PARA O MUNDO

    Jean Paul Nerrière E David Hon

    R$ 58,00
    R$ 46,40


  • DICIONARIO ARABE - PORT/ARA- ARA/PORT, livro de Omar Fayad

    DICIONARIO ARABE - PORT/ARA- ARA/PORT

    Omar Fayad

    R$ 58,00
    R$ 46,40


  • Dicionário jurídico - Law dictionary - Português-inglês / inglês-português - 10ª edição, livro de Maria Chaves de Mello

    Dicionário jurídico - Law dictionary - Português-inglês / inglês-português - 10ª edição

    Maria Chaves de Mello

    R$ 308,00
    R$ 246,40


  • Lições de gramática aplicadas ao texto jurídico - 4ª edição, livro de Néli Luiza Cavalieri Fetzner, Néli Luiza Cavalieri Fetzner, Iraélcio Ferreira Macedo, Nelson Carlos Tavares Junior

    Lições de gramática aplicadas ao texto jurídico - 4ª edição

    Néli Luiza Cavalieri Fetzner, Néli Luiza Cavalieri Fe

    R$ 62,00
    R$ 49,60


  • Português forense - Língua portuguesa para curso de direito - 8ª edição, livro de João Bosco Medeiros, Carolina Tomasi

    Português forense - Língua portuguesa para curso de direito - 8ª edição

    João Bosco Medeiros, Carolina Tomasi

    R$ 120,00
    R$ 108,00


Descrição
Este Dicionário documenta mais de 13 mil sinais de Libras em entradas lexicais individuais, trazendo os verbetes correspondentes ao sinal em português e inglês, a definição do significado do sinal e dos verbetes, ilustrações e a descrição detalhada da forma do sinal, além de exemplos ilustrativos do uso funcional apropriado do verbete em frases e a especificação do escopo de validade geográfica em relação aos estados brasileiros. O Dicionário contém a escrita visual direta do sinal em SignWriting, permitindo ao leitor concentrar-se nos traços distintivos que possibilitam diferenciar sinais semelhantes. É possível ainda encontrar a descrição da etimologia do sinal pela análise dos morfemas que compõem sua estrutura, e uma breve análise do parentesco semântico entre o sinal e outros sinais que compartilham alguns de seus morfemas moleculares. O livro traz ainda a soletração digital em Libras por meio da fonte Capovilla-Raphael, permitindo à criança surda analisar a composição das palavras escritas e converter letras em formas de mão.

Dados Técnicos
Páginas: 2944
Peso: 6799g
ISBN: 9788531416453
Google Books Preview




A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasíleiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.

Frete: além do Sedex e das entregas de Bicicleta, utilizamos também uma categoria especial e econômica para postagem de livros no correio chamada Impresso com Registro Módico, cujo preço é fixo, por peso, para qualquer cidade do Brasil.



Link para a revista literária O Benedito.

> 7LETRAS
> ALEPH
> ALFAGUARA
> AMARILYS
> ANNABLUME
> ATELIE
> AUTENTICA
> BEM-TE-VI
> BIBLIOTECA AZUL
> BLUCHER
> BOITEMPO
> CARAMBAIA
> COMPANHIA DAS LETRAS
> CORTEZ
> COSACNAIFY
> DISCURSO EDITORIAL
> EDIÇÕES LOYOLA
> EDIPRO
> EDITORA 34
> EDITORA UFRJ
> EDITORA UFV
> EDIÇÕES 70
> EDUEL
> EDUEM
> EDUERJ
> EDUSP
> ESTAÇÃO LIBERDADE
> EXPRESSÃO POPULAR
> GLOBAL
> HEDRA
> HUMANITAS
> ILUMINURAS
> INSTITUTO MOREIRA SALLES
> INSTITUTO PIAGET
> MANOLE
> MARTINS FONTES
> MERCADO DE LETRAS
> MUNDARÉU
> NOVA ALEXANDRIA
> NOVA FRONTEIRA
> MUSA
> OCTAVO
> PALAS ATHENA
> PAZ E TERRA
> PERSPECTIVA
> PONTES
> RADIO LONDRES
> SENAC
> SESC SP
> TINTA DA CHINA
> TORDESILHAS
> UNESP
> UNICAMP
> VOZES
> WMF MARTINS FONTES
> ZAHAR
+ editoras




Blog Não Gosto de Plágio - a polêmica do plágio de traduções literárias no Brasil, por Denise Bottmann