Apresentamos à comunidade científica o primeiro volume da Coleção CALEPINO: Núcleo de Lexicografia Multilíngue da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), que vem a ser a terceira coletânea desse Núcleo. A Coleção CALEPINO foi idealizada com o objetivo de oferecer maior visibilidade a uma seleção de estudos expostos em três diferentes edições do Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (SILETTRAD), um dos eventos de extensão promovidos por esse Núcleo de Pesquisa, que foi realizado nos anos 2016, 2017 e 2018, sucessivamente. Este volume, que foi organizado pelos pr... [Leia mais]
R$ 55,00 preço de capa:R$ 62,00 economia de: R$ 7,00 (11%)
Frete Grátis
para pedidos acima de R$99,00 ou frete fixo de R$6,90 para todo o Brasil.
Parcele
sua compra em 3x de R$18,33 sem juros.
Apenas 2 em estoque.
+ livros relacionados
Historiografia da Tradução: Tempo e Espaço...
Germana Henriques Pereira, Thiago André Veríssimo
R$ 36,07
Metáforas da tradução
Dirce Waltrick do Amarante
R$ 59,00
Tradução e Literatura Gay
Adail Sebastião Rodrigues-Júnior
R$ 43,00
Escândalos da tradução - Por uma ética da ...
Lawrence Venuti
R$ 63,00
Diversas Faces da Tradução na Contemporane...
Érica Lima
R$ 32,50
A Celebração do Outro - Arquivo Memória e ...
Maria José Coracini
R$ 76,00
Discussões contemporâneas sobre os estudos...
Daniel Antonio de Sousa Alves, Sinara de Oliveira Branc...
Apresentamos à comunidade científica o primeiro volume da Coleção CALEPINO: Núcleo de Lexicografia Multilíngue da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), que vem a ser a terceira coletânea desse Núcleo. A Coleção CALEPINO foi idealizada com o objetivo de oferecer maior visibilidade a uma seleção de estudos expostos em três diferentes edições do Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (SILETTRAD), um dos eventos de extensão promovidos por esse Núcleo de Pesquisa, que foi realizado nos anos 2016, 2017 e 2018, sucessivamente. Este volume, que foi organizado pelos professores doutores Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão, Aylton Barbieri Durão e Gisele Tyba Mayrink Redondo Orgado, privilegia discussões teóricas e aplicadas que se centram no fenômeno tradutório. Se durante muitos séculos a tradução foi vista unicamente como prática quase sempre fundada na intuição de quem a desenvolvia, hoje, como se sabe, essa atividade se transformou em uma subárea dos estudos da linguagem, denominada Estudos da Tradução. Em consequência dessa mudança de paradigma, as práticas tradutórias passaram a ser entendidas como atividades altamente complexas e qualificadas, de modo que longe de se sustentarem na subjetividade de quem a exercita, devem tomar por base sólida a fundamentação teórica, daí a importância de reunir nesta coletânea estudos que tomam a tradução como objeto de estudo e análise.
Posição #6163 na lista de mais vendidos da Livraria 30porcento.
A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasileiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.
Frete: antes de fechar sua compra você poderá optar por dois tipos de envio conforme calculado por nosso sistema de delivery. As opções são frete Econômico, que lhe garante o preço mais baixo de envio, ou o frete Expresso, que chega até você da forma mais rápida possível. Nossos métodos de envio incluem transportadoras privadas, motoboys ou os Correios.
Política de troca e devolução: produtos vendidos e enviados pela Livraria 30porcento podem ser devolvidos em até 30 dias após o recebimento do pedido. Para receber o reembolso total, os produtos devolvidos devem estar em condições de novo. Produtos com defeito podem ser devolvidos no prazo de garantia legal solicitados por email em até 30 dias.