QUASE A MESMA COISA, livro de Umberto Eco

QUASE A MESMA COISA


R$ 64,90
Esgotado, mas podemos checar na editora o prazo para reimpressão e em 48h entramos em contato informando-lhe. Que tal? Deixe seu email:
editora: RECORD
  • Histórias das Terras e Lugares Lendários, livro de Umberto Eco

    Histórias das Terras e Lugares Lendários

    Umberto Eco

    R$ 217,90
    R$ 174,32


  • Ilha do Dia Anterior, livro de Umberto Eco

    Ilha do Dia Anterior

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Baudolino, livro de Umberto Eco

    Baudolino

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Nome da Rosa, O, livro de Umberto Eco

    Nome da Rosa, O

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Pape Satàn Aleppe, livro de Umberto Eco

    Pape Satàn Aleppe

    Umberto Eco

    R$ 59,90
    R$ 47,92


Descrição
Em Quase A Mesma Coisa, Umberto Eco — o mais importante intelectual italiano contemporâneo — tenta compreender como, mesmo sabendo que nunca se diz a mesma coisa, se pode dizer quase a mesma coisa. Aqui estão as considerações de Eco sobre as agruras da tradução, assim como um Eco distinto: conferencista brilhante, contador de anedotas, interlocutor espirituoso e amante dos livros. A obra reúne uma série de escritos centrados no problema da tradução e estimulados por encontros, simpósios, congressos ou antologias para os quais o autor foi convidado. Umberto Eco levanta questões importantes sobre o processo de tradução. Seria necessário, para elaborar uma teoria da tradução, ter vivido pelo menos um dessas três experiências: ter controlado traduções de outrem, ter traduzido e ter sido traduzido? Num clima de debate, em linguagem dinâmica, ele defende diferentes pontos de vista, ao ricochetear de uma resposta a outra. Concentrou-se nas línguas que lhe são mais íntimas, como o inglês, o francês, o espanhol e o alemão. Quase A Mesma Coisa usa como exemplo problemas concretos que, na maioria das vezes, dizem respeito aos escritos do próprio eco. Partindo de experiências pessoais e nascendo de duas séries de conferências — uma em 1998, na Toronto University, e a outra, em 2002, em Oxford — o livro não é um tratado sobre tradução. Mas, muito mais saboroso que isso, uma viagem pelo respeito à linguagem.



Dados Técnicos
Peso: 529g
ISBN: 9788501071039
Google Books Preview
Busca por Artigos d'O Benedito
Book GlyphOs castelos encantados de Eco
...O escritor e filósofo italiano Umberto Eco [1932 – 2016] deixou um legado intelectual profícuo e amplo. Foi um dos intelectuais que ajudaram a...


Book GlyphJoyce
...promissoras”. Em Joyce, não há mais uma prosa, um dizer narrativo típico. Segundo Umberto Eco, no clássico Obra aberta: “Se devêssemos sintetizar o objeto das presentes pesquisas, valer-nos-...


Book GlyphPallacorda
...jornal O Estado de São Paulo, “Borges é uma influência notável, assim como Umberto Eco e suas citações derivadas de textos medievais”. Para o crítico, o romance “é uma...






A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasíleiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.

Frete: além do Sedex e das entregas de Bicicleta, utilizamos também uma categoria especial e econômica para postagem de livros no correio chamada Impresso com Registro Módico, cujo preço é fixo, por peso, para qualquer cidade do Brasil.



Link para a revista literária O Benedito.

> 7LETRAS
> ALEPH
> ALFAGUARA
> AMARILYS
> ANNABLUME
> ATELIE
> AUTENTICA
> BEM-TE-VI
> BIBLIOTECA AZUL
> BLUCHER
> BOITEMPO
> CARAMBAIA
> COMPANHIA DAS LETRAS
> CORTEZ
> COSACNAIFY
> DISCURSO EDITORIAL
> EDIÇÕES LOYOLA
> EDIPRO
> EDITORA 34
> EDITORA UFRJ
> EDITORA UFV
> EDIÇÕES 70
> EDUEL
> EDUEM
> EDUERJ
> EDUSP
> ESTAÇÃO LIBERDADE
> EXPRESSÃO POPULAR
> GLOBAL
> HEDRA
> HUMANITAS
> ILUMINURAS
> INSTITUTO MOREIRA SALLES
> INSTITUTO PIAGET
> MANOLE
> MARTINS FONTES
> MERCADO DE LETRAS
> MUNDARÉU
> NOVA ALEXANDRIA
> NOVA FRONTEIRA
> MUSA
> OCTAVO
> PALAS ATHENA
> PAZ E TERRA
> PERSPECTIVA
> PONTES
> RADIO LONDRES
> SENAC
> SESC SP
> TINTA DA CHINA
> TODAVIA
> TORDESILHAS
> UBU EDITORA
> UNESP
> UNICAMP
> VOZES
> WMF MARTINS FONTES
> ZAHAR
+ editoras




Blog Não Gosto de Plágio - a polêmica do plágio de traduções literárias no Brasil, por Denise Bottmann