QUASE A MESMA COISA, livro de Umberto Eco

QUASE A MESMA COISA


R$ 64,90
Esgotado, mas podemos checar na editora o prazo para reimpressão e em 48h entramos em contato informando-lhe. Que tal? Deixe seu email:
editora: RECORD
  • Histórias das Terras e Lugares Lendários, livro de Umberto Eco

    Histórias das Terras e Lugares Lendários

    Umberto Eco

    R$ 217,90
    R$ 174,32


  • Ilha do Dia Anterior, livro de Umberto Eco

    Ilha do Dia Anterior

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Baudolino, livro de Umberto Eco

    Baudolino

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Nome da Rosa, O, livro de Umberto Eco

    Nome da Rosa, O

    Umberto Eco

    R$ 37,90
    R$ 30,32


  • Pape Satàn Aleppe, livro de Umberto Eco

    Pape Satàn Aleppe

    Umberto Eco

    R$ 59,90
    R$ 47,92


Descrição
Em Quase A Mesma Coisa, Umberto Eco — o mais importante intelectual italiano contemporâneo — tenta compreender como, mesmo sabendo que nunca se diz a mesma coisa, se pode dizer quase a mesma coisa. Aqui estão as considerações de Eco sobre as agruras da tradução, assim como um Eco distinto: conferencista brilhante, contador de anedotas, interlocutor espirituoso e amante dos livros. A obra reúne uma série de escritos centrados no problema da tradução e estimulados por encontros, simpósios, congressos ou antologias para os quais o autor foi convidado. Umberto Eco levanta questões importantes sobre o processo de tradução. Seria necessário, para elaborar uma teoria da tradução, ter vivido pelo menos um dessas três experiências: ter controlado traduções de outrem, ter traduzido e ter sido traduzido? Num clima de debate, em linguagem dinâmica, ele defende diferentes pontos de vista, ao ricochetear de uma resposta a outra. Concentrou-se nas línguas que lhe são mais íntimas, como o inglês, o francês, o espanhol e o alemão. Quase A Mesma Coisa usa como exemplo problemas concretos que, na maioria das vezes, dizem respeito aos escritos do próprio eco. Partindo de experiências pessoais e nascendo de duas séries de conferências — uma em 1998, na Toronto University, e a outra, em 2002, em Oxford — o livro não é um tratado sobre tradução. Mas, muito mais saboroso que isso, uma viagem pelo respeito à linguagem.



Dados Técnicos
Peso: 529g
ISBN: 9788501071039
Google Books Preview
Busca por Artigos d'O Benedito
Book GlyphOs castelos encantados de Eco
...O escritor e filósofo italiano Umberto Eco [1932 – 2016] deixou um legado intelectual profícuo e amplo. Foi um dos intelectuais que ajudaram a...


Book GlyphJoyce
...promissoras”. Em Joyce, não há mais uma prosa, um dizer narrativo típico. Segundo Umberto Eco, no clássico Obra aberta: “Se devêssemos sintetizar o objeto das presentes pesquisas, valer-nos-...


Book GlyphPallacorda
...jornal O Estado de São Paulo, “Borges é uma influência notável, assim como Umberto Eco e suas citações derivadas de textos medievais”. Para o crítico, o romance “é uma...






A 30PorCento é uma livraria virtual cuja missão principal é potencializar, através dos livros, a renovação do pensamento crítico brasíleiro. Oferecemos livros com desconto em todo nosso catálogo.

Frete: além do Sedex e das entregas de Bicicleta, utilizamos também uma categoria especial e econômica para postagem de livros no correio chamada Impresso com Registro Módico, cujo preço é fixo, por peso, para qualquer cidade do Brasil.

Política de troca e devolução: produtos vendidos e enviados pela Livraria 30porcento podem ser devolvidos em até 30 dias após o recebimento do pedido. Para receber o reembolso total, os produtos devolvidos devem estar em condições de novo. Produtos com defeito podem ser devolvidos no prazo de garantia legal solicitados por email em até 30 dias.


Link para a revista literária O Benedito.

> 7LETRAS
> ALEPH
> ALFAGUARA
> AMARILYS
> ANNABLUME
> ATELIE
> AUTENTICA
> BEM-TE-VI
> BIBLIOTECA AZUL
> BLUCHER
> BOITEMPO
> CARAMBAIA
> COMPANHIA DAS LETRAS
> CORTEZ
> COSACNAIFY
> DISCURSO EDITORIAL
> EDIÇÕES LOYOLA
> EDIPRO
> EDITORA 34
> EDITORA UFRJ
> EDITORA UFV
> EDIÇÕES 70
> EDUEL
> EDUEM
> EDUERJ
> EDUFPA
> EDUSP
> ESTAÇÃO LIBERDADE
> EXPRESSÃO POPULAR
> GLOBAL
> HEDRA
> HUMANITAS
> ILUMINURAS
> INSTITUTO MOREIRA SALLES
> INSTITUTO PIAGET
> MANOLE
> MARTINS FONTES
> MERCADO DE LETRAS
> MUNDARÉU
> NOVA ALEXANDRIA
> NOVA FRONTEIRA
> MUSA
> OCTAVO
> PALAS ATHENA
> PAZ E TERRA
> PERSPECTIVA
> PONTES
> RADIO LONDRES
> SENAC
> SESC SP
> TINTA DA CHINA
> TODAVIA
> TORDESILHAS
> UBU EDITORA
> UNESP
> UNICAMP
> VOZES
> WMF MARTINS FONTES
> ZAHAR
+ editoras




Blog Não Gosto de Plágio - a polêmica do plágio de traduções literárias no Brasil, por Denise Bottmann